Znanost in tehnologija

Multikulturni YouTube

London, 20. 06. 2007 12.46 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min

Čez nekaj mesecev boste YouTube lahko spremljali v sedmih svetovnih jezikih.

Razvijalci spletne strani YouTube so javnosti predstavili internacionalno različico video spletne strani. YouTube bo še letos na voljo v sedmih različnih jezikih: brazilskem, španskem, francoskem, japonskem, nizozemskem, italijanskem, poljskem in angleškem jeziku.

Prednost internacionalne spletne verzije bo, da bodo imeli možnost sodelovati in biti soustvarjalci spletne strani tudi tisti, ki jim angleški jezik ni blizu.

Soustanovitelj YouTuba Chad Hurley je povedal: "Videi so univerzalni in omogočajo vsem ljudem po svetu izmenjavo idej v svojem jeziku.“ Hurley je še dodal, da je odločitvi botroval podatek, da več kot polovica obiskovalcev živi izven ZDA.

Multikulturna širitev pa bo prinesla tudi nekaj pravnih ovir, predvsem tistih, ki zadevajo avtorske pravice ustvarjalcev. Kljub temu pa YouTube zagotavlja, da bo na pravnem področju poskrbljeno v skladu z avtorskimi pravicami soustvarjalcev spletnega portala.

  • festival
  • festival 1
  • festival 2
  • Festival 3
  • Poletna noč
  • Stvarjenje
  • El Amor Brujo
  • The Duke Ellington
  • Kronanje Popeje
  • Dih zveri
  • Ennio Morricone
  • Cluster
  • Fantom
  • EuroCubans
  • Vicente Amigo
  • Robben
  • Munchnski virtuosi
KOMENTARJI (9)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

User265491
28. 06. 2007 17.20
Hmmm, marsikaj sem v jokerju že prebral, ampak za "ka-li" se pa ne spomnim... Zategadelj se bom vzdržal komentarjev.
User111432
28. 06. 2007 17.18
Dulkocar... "ka li" - pristaš Jokerja? :)
User24447
27. 06. 2007 15.54
precej lažje bi bilo ugotoviti avtorja napake z jezikom če bi MK navedelvir svoje novice. mene zanima ali je M.K., ki je naveden kot avtor članka, tega Chada Hurleya sam intervjuval. Če ga ni, naj navede vsaj vir novice. Kaj pa avtorske pravice in kodeks novinarske etike?!
User52525
22. 06. 2007 07.40
dialekt -a m (e) lingv. od knjižnega jezika različni jezikovni sistem, v katerem se govori na **delu narodnega ozemlja**
User52525
22. 06. 2007 00.37
Dialekt ali jezik ni isto, ka li?
User175911
21. 06. 2007 17.18
Dulkocar, brazilski dialekt obstaja, kot tudi mehiški in argentinski, itd. Če razlik ne poznaš, se raje ne oglašaj. Še manj pa zahtevat "malo razgledanosti", ker s takšnimi komentarji kažeš ravno pomanjkanje tega...
vbccbcvbc
21. 06. 2007 17.01
Ja, poljščina je pa res tako pomembna v svetovnem merilu, da si zasluži mesto na YouTubu ...
kampasutra
21. 06. 2007 11.39
važno,da ni v slovenščini.
User52525
21. 06. 2007 10.01
Brazilski jezik?!? Mogoče bi potlej lahko še dodali ameriški in kanadski jezik, pa argentinski in mehiški, pa avstrijski jezik, ukrainski jezik... Malce splošne razgledanosti ne škodi. Mogoče bi pa veljalo le bolje prevesti originalno novico, ki se glasi: "...French, Spanish, Portuguese, Italian, Japanese, Polish and Dutch...". Kot vidite, "brazilski jezik" ni nikjer omenjen.