Slovenija

Haider dodal slovenski 'napisek'

Celovec, 25. 08. 2006 15.22 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 2 min

Razvpiti borec za nemško Koroško je k enojezični krajevni tabli postavil manjšo slovensko tablico.

Deželni glavar avstrijske Koroške Jörg Haider je danes popoldne v Pliberku dodal zgolj enojezični nemški krajevni tabli manjšo tablo s slovenskim krajevnim imenom. "S tem smo izpolnili zakon in vse je urejeno," je ob tem dejal Haider in napovedal, da bo v prihodnje "tudi drugod tako videti."

Jörg Haider ima vedno nove domislice glede postavitve krajevnih tabel na dvojezičnem avstrijskem Koroškem, kjer živijo Slovenci
Jörg Haider ima vedno nove domislice glede postavitve krajevnih tabel na dvojezičnem avstrijskem Koroškem, kjer živijo Slovenci FOTO: Reuters

Haider je danes namreč sporočil, da bodo krajevne table na avstrijskem Koroškem odslej samo še enojezične. Kjer pa zakon zahteva dvojezičnost, jo bodo zagotovili z dodatnimi tablami s slovenskim napisom.

Haiderjeva skrb za jezikovno čistost

Urad avstrijskega kanclerja Wolfganga Schüssla se je jasno izrekel proti Haiderjevi napovedi glede krajevnih tabel na avstrijskem Koroškem. Kot so sporočili, Haiderjevo ravnanje »ni korektno«. Strokovnjaki za ustavno pravo v uradu kanclerja oporekajo Haiderjevi utemeljitvi, da avstrijski zakon o cestnem prometu ne vsebuje določila o dvojezičnih napisih. "Zakon o cestnem prometu ne prepoveduje dvojezične topografije, nas pa k temu zavezuje zakon o narodnih skupnostih oziroma ustrezne uredbe, ki spadajo zraven. Pristojni državni organi morajo zato uresničevati te predpise, ki si ne nasprotujejo, temveč se dopolnjujejo," še piše v sporočilu. Strokovnjaki za ustavno pravo v kanclerjevem uradu tudi menijo, da dodatne slovenske table, ki bi jih v krajih, kjer bi morali stati dvojezični napisi dodali novim, enojezičnim krajevnim tablam, niso zadostne.


Dodatna tabla s slovenskim napisom je v Pliberku pritrjena pod enojezično krajevno tablo in meri 63 centimetrov v dolžino ter 23 centimetrov v višino. Po pritrditvi table, ki jo je Haider opravil skupaj z deželnim svetnikom za promet Gerhardom Doerflerjem, članom Haiderjevega Zavezništva za prihodnost Avstrije (BZÖ), je deželni glavar izrazil prepričanje, "da bodo s tem lahko vsi živeli."

Avstrijsko ustavno sodišče je 28. decembra lani po pritožbi slovenskega odvetnika Rudija Vouka odločilo, da morajo biti krajevne oznake v Pliberku in Drveši vasi dvojezične, ker v obeh krajih skozi daljše obdobje živi več ko deset odstotkov prebivalcev s slovenskim pogovornim jezikom. Ustavni sodniki so tedaj za uveljavitev odločbe določili rok do 30. junija letos.

Vrsta negativnih odzivov

Haiderjeva napoved, da bodo krajevne table na Koroškem odslej le še enojezične, z dodatnimi tablami s slovenskim napisom, je že vzbudila vrsto negativnih odzivov. Organizacije koroških Slovencev so glavarjevo najnovejšo domislico odločno zavrnile kot "žalostni višek poskusov norčevanja iz pravne države Avstrije". Negativno se je odzvala tudi večina ostalih avstrijskih strank.

Pri avstrijskih strokovnjakih za ustavno pravo je današnja Haiderjeva poteza naletela na zmajevanje z glavo. "Zagotovo gre le za ponovne zlobne besede," je dejal ustavni pravnik Theodor Öhlinger, njegov kolega Heinz Mayer je govoril o "nesmislu", Dieter Kolonovits pa je menil: "To je povsem nov, absurden zasuk."

Deželni glavar avstrijske Koroške Haider je 8. februarja letos v Pliberku in Drveši vasi dal prestaviti zgolj enojezične nemške krajevne table za nekaj metrov, da bi se tako izognil izpolnitvi odločbe ustavnega sodišča.

Ustavno sodišče je nato po pritožbi avstrijskih ombudsmanov 26. junija ugotovilo, da je bilo Haiderjevo prestavljanje krajevnih tabel protizakonito in da je ustrezno odločbo za dvojezične topografske oznake treba uveljaviti.

SORODNI ČLANKI

  • image 4
  • image 5
  • image 6
  • image 1
  • image 2
  • image 3

KOMENTARJI (3)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

bnam 2707
26. 08. 2006 01.36
Odnos Avstrijcev na Koroškem se v ničemer ni spremenil z vsopom Slovenije v EU,zlasti ne tistih,ki nas vsak dan spominjajo na prevaro s plebiscitom in s tem priključitev Slovenske Koroške k Avstriji.Žalostno je,da je naša diplomacija,ki jo vodi gospod Rupel tako plehka in klečeplazna.Neumna je teza gospoda ministra,da moramo ohraniti dobrososedske odnose,tudi na račun Koroških slovencev,dasiravno avstrijska stran v tej smeri ni naredila ničesar...popolnoma ničesar!Bi pa seveda trgovali z nami,imeli naše Lipicance,imeli nas za ovce in še in še. Dogajanja na oni strani Karavank so skrajno žaljiva in zaslužijo odločno diplomatsko noto,ne pa da nas Rupel miri,češ to so samo nekateri na oni strani,hkrati pa z njimi prijateljuje.Približno tako je kot s Hrvati... Avstrijci pa takoj skočijo,ko samo namignemo nekaj resnice o knežnjem kamnu.Prijateljstvo dveh narodov mora temeljiti na vzajemnosti in spoštovanju dvostranskih sporazumov in mednarodnih pogodb,še zlasti tako pomenbne,kot je avstrijska državna pogodba.Mi smo zmagovalci oni poraženci,zato bi morali vedno biti za ton ali dva nižji kot so..To ni sramota za avstrijske razgrajače temveč sramota slovenske diplomacije z gospodom Ruplom na čelu. Branko Novak
gadni@email.si
25. 08. 2006 21.08
Naš vrli Dimitrij pa nič..... JJ bo moral temeljito razmisliti o nesposobnem Ruplu če noče, da odnese še njega.
sracko@mail386.com
25. 08. 2006 16.47
Haider očitno ve, kaj pomenijo "dvojezični napisi" na tak način. To samo pomeni, da bo mogoče dodatno slovensko tablo na zelo lahek način izruvati. To lahko naredi vsak otrok. Tragično je to, da ima nek deželni glavar več moči nad človekovimi pravicami kot pa ustavno sodišče.