Slovenija
Oglas

Lahko jezik vpliva na uspeh vaše spletne strani?

Ljubljana, 09. 12. 2022 09.14 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 3 min

Poslujete s tujino? Potem je izjemno pomembno, da spletno stran prevedete tudi v jezike vseh svojih potencialnih strank.

Ste kdaj razmišljali o tem, kako jezik vpliva na uspeh vaše spletne strani? Verjetno ste vanjo vložili veliko truda, energije in ne nazadnje tudi denarja – a številni lastniki spletnih strani prav v ciljni ravnini storijo kolosalno napako in prevod spletne strani oziroma lekturo prepustijo nekomu, ki se z jeziki ukvarja le ljubiteljsko. Raziskali smo, kako pomembna je zares jezikovna pravilnost, kakšen pomen ima kakovostno prevajanje ter če lahko jezik vaše spletne strani res poskrbi za bodisi njen uspeh ali pa popoln polom.

Investicija v kakovosten prevod pomaga do bolj uspešnega poslovanja.
Investicija v kakovosten prevod pomaga do bolj uspešnega poslovanja. FOTO: Arhiv ponudnika

Žalostno dejstvo je, da dandanes vse manj spletnih mest poskrbi za jezikovno pravilnost besedil na svojih straneh; različne jezikovne napake in spodrsljaji so tako pogosto tarča komentarjev in posmeha, žal pa se zaradi tega nič ne spremeni. A različne raziskave so pokazale, da vam jezikovne zagate na vašem spletnem mestu lahko povzročijo precej več škode kot le posmeh obiskovalcev – lahko vas namreč celo stanejo naročil.

Pa poglejmo številke. Raziskava, ki so jo izvedli v Veliki Britaniji, je pokazala, da kar 59 % Britancev ne bi sodelovalo s podjetjem, ki ima na svoji spletni strani očitne slovnične napake. In četudi domnevamo, da smo Slovenci glede tega morda malce manj strogi kot Britanci, to še vedno pomeni, da se približno polovica obiskovalcev vašega spletnega mesta le na podlagi slovničnih napak na vaši spletni strani ne bo odločila za sodelovanje z vašim podjetjem. Si res lahko privoščite, da izgubite kar polovico svojih potencialnih strank?

Za nakup prek spleta se hitreje odločimo, če je stran prevedena v naš jezik.
Za nakup prek spleta se hitreje odločimo, če je stran prevedena v naš jezik. FOTO: Arhiv ponudnika

Če prevod ne bo kakovosten, bodo odšli drugam; kar 82 % Britancev je namreč povedalo, da ne bi nikdar sodelovali s ponudnikom, ki svoje spletne strani ni pravilno prevedel v angleščino.

A poglejmo na stvari še s svetlejše plati – namesto da bi razmišljali o strankah, ki jih izgubite, se osredotočite raje na stranke, ki jih lahko pridobite. Raziskave so namreč pokazale, da več kot 72 % ljudi večino časa, preživetega na svetovnem spletu, preživi na straneh v svojem jeziku. Tudi pri odločitvi za nakup je jezik pomemben dejavnik: več kot 72 % vprašanih je povedalo, da se pri izdelkih, ki informacije ponujajo v njihovem jeziku, hitreje odločijo za nakup. Več kot polovica vprašanih je zatrdila celo, da so pripravljeni za izdelek z informacijami v svojem jeziku odšteti več denarja.

Enkratna investicija v kakovosten prevod vam lahko torej kar nekaj let pomaga do bolj uspešnega poslovanja z zadovoljnimi strankami.

Jezik spletne strani poskrbi za bodisi njen uspeh ali pa popoln polom.
Jezik spletne strani poskrbi za bodisi njen uspeh ali pa popoln polom. FOTO: Arhiv ponudnika

Strokovnjaki za osvajanje tujih trgov

Pri prevajalskem podjetju AdriatIQa ponujajo vrhunske storitve. Njihovi prevajalci in strokovnjaki za multimedijo si prizadevajo, da bi spletna stran podjetja postala priljubljena v tujini. Uporabljajo jezik, specifičen za posamezno panogo, zato so njihove storitve prevajanja namenjene vsem podjetjem, ki jih zanima vstop na svetovni trg. AdriatIQa ponuja prevajanje spletnih strani v več kot 30 jezikov v različnih kombinacijah.

S prevajanjem in lokalizacijo spletnih strani in aplikacij vam omogočajo, da dosežete poslovne partnerje z vsega sveta in globalno tržite svoje izdelke.

Poleg tega vam bodo na voljo na dolgi rok in vam prevode ponujali tudi kasneje pri dodajanju svežih vsebin na spletno stran.

 

Naročnik oglasa je ATE Globalis d.o.o.

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.