Slovenija

Predstavili dva prevajalska zbornika

Ljubljana, 01. 02. 1999 12.51 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min

Na Društvu slovenskih književnih prevajalcev (DSKP) so danes predstavili 22. zbornik o prevajanju otroške in mladinske književnosti in Modrov zbornik z biografijami in bibliografijami članov tega društva. Slednji je nadaljevanje Slovenskega leksikona novejšega prevajanja iz leta 1985.

V Modrovem zborniku, ki je nastal po vzoru Slovenskega leksikona novejšega prevajanja profesorja Janka Modra, so objavljeni kratki biografski orisi članov DSKP in bibliografski prikazi njihove prevajalske dejavnosti. Kot je pojasnila urednica društva Majda Stanovnik, je temelj Modrove metode predstavitve prevajanja slovenski prevajalec. Slovenski prevodi so predstavljeni z vidika prevajalcev, pri tem pa se Janko Moder opira tudi na izročilo Slovenskega bibliografskega leksikona.

UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.