Slovenija

Veste kaj pomeni 'zaki ste'?

Mežica, 17. 07. 2007 20.01 |

PREDVIDEN ČAS BRANJA: 1 min

Ima res skoraj vsak naš kraj svoj dialekt? Odpravili smo se na Koroško in preverili, kako se Slovenci sploh razumemo.


UI Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10

KOMENTARJI (29)

Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.

Prvo Bore
18. 07. 2007 23.17
mad_maxm potem me razumeš Lep večer še naprej
Metalm
18. 07. 2007 23.10
Hehehe... tak kak si reka :)
Prvo Bore
18. 07. 2007 23.05
Ampak Ti pa lahko povem, da komaj čakate, da kakšnega totega Ljubljačana nategnete. Za pit ste pa slabši od mene, ki sem mešanc. Ko sem bil zadnjič v Portorožu, sem videl same štajerske tablice zraven jaht. Kaj so Vas pokradel. Ampa malo pa mora biti tega nacionalizma, lai ne. Saj potem smo vsi skupaj dobri mizi in pijači. A pa na vaše babe sem pozabil. če imaš Štajerko za ženo, še psa ne nucaš. Pri meni so že vsi bratranci ločeni hahahaha.
Metalm
18. 07. 2007 22.22
Železna je :)
Prvo Bore
18. 07. 2007 22.10
Resnična zgodba, ki se je zgodila v Celovcu pri Atili, ki ima nadomestne dele za golfa. Dva Ljubljančana se pregovarjata, kako se reče hladilnik za motor. Zraven stojim, pa rečem : po ljubljansko povej Kiler Ja bitte
Prvo Bore
18. 07. 2007 22.07
Moj priimek je iz Ptuja, ata pa iz Lenarta. Gučati to je za mene najlepša beseda. Nega problem, ko se z bratrancem skup napijeva. Pa tota štajerska gibanca katastrofa od mojega želodca, ko jo polovico pojem. Boljša kot pa prekmurska. Spomnis e kaj je zoglozda je zagozda; železna ali lesena.
Metalm
18. 07. 2007 21.58
Prvo Borec: Nega problema = Ni problema :) Da ti prevedem. Gučati = govoriti Zoglozda = žal ne vem slovenski izraz a ni kaj prijetna zadeva. Lj. srajce hm.... ne bi rekel... bi pa rekel da je lj. vse ostalo pa K. To bi bil moj prevod okoli lj.
Prvo Bore
18. 07. 2007 21.52
zoglozgo kaj to pomeni "gučar" Zadnji čas, da grem malo v Lenart, sem že kar pozabil gučat. Drugače pa smo Ljubljanske srajce, ali ne. Pa nisi kaj dosti kiksnil. Lep večer bom imel se kar tako naprej
Prvo Bore
18. 07. 2007 21.48
Hvala lepa za naslov. Še dobr, da sem kar stari Sloven, ker razumem 50 procentov. Lepo je pa drugače opisan, ampak lahko bi bilo več. Pa kaj so samo Korošci na strani, kje ste ostali ?
Metalm
18. 07. 2007 21.47
Tačno kak je reka! Mi smo slovenci pa ne glede kak gučimo al pa iz ki smo prišli. No.... da ne bi narobe gusna.... Lublančani se majo tak za fine pičke pa še sami ne znojo slovensko gučati. Najbojše bi jim trebalo zoglozgo v rit zapičiti pa nej probajo živeti z 300-480€ plače na mesec, pa bojo vidli kak je lušno delati kak črv.
Prvo Bore
18. 07. 2007 14.58
Ženi sem rekel, ki je v kratkih hlačah Ali Ti ni ni avbetno ? pa me je kmal na gobec, ko sem ji prevedel. Hvala No, kje ste ostali narečniki ? Naj Vas ne bo sram !!!
muvimen
18. 07. 2007 14.09
Zdej ko bojo začel filme sinhronizirat v Slo, bo ziher tud kakšen dialekt padu vmes. Cela pizdar***. Slo sinhronizacija in Slo podnapisi huda kombinacija.
Forrest Gump
18. 07. 2007 14.02
avbetno = nerodno
Prvo Bore
18. 07. 2007 13.43
LOL Upam, da nisi delal tiskarkih škratov, ampak še najbolj sem razumel o ženskah. Pa razumet moraš, da sem komercialist, ki kar nekaj razumem, ampak tvoje besede sem moral govoriti, ker drugače ne bi razumel, ampak še zmerom pa bolj zveni, ko slišiš.Kaj je avbetno - VEN KO GREŠ Hvala kdo ima še drugo narečje, da se bomo malo nasmejal v tej vročini
Mali Suzenj
18. 07. 2007 13.26
js bom kr štk napiso pa me bote mrbit zastopli če ne pa naj ker drug korošca da prevod...sicer pa koroščina ni tk tžka zato ko itak ne govorimo čist koroško več ko če ne nas krkaj ne zastopjo, bol avbetno je pa če grete grta na pavre tam je pa že mavo bol tžko kaj zastopit...če vas bo pa kera všpampet povabva pa le jte vam ne bo žav...saj vete ka prajijo za korošice...čeprav to vala za sam za druge nas pa ne šmirklajo tk kaj preveč hitro, se mrmo še kr matrat!!! a bo vredu Prvo Borec?
Prvo Bore
18. 07. 2007 10.00
Ko sem bil davnega leta 78 v vojski, sem dobil pismo od tete iz Lenarta. Najbolj me je zanimal bankovec-hvala teta- in potem sem se usedel na okensko polico in začel prevajati.pismo. Bilo ga je 4 strani , ampak 100 besed. Pride gene blizu in me vpraša, kdo mi je pisal, ker sem bil tako zaverovan v pismo. Odgovor je bil : od tete iz vasi. Pol pisma nisem razumel, ampak razumel sem vsebino-hvala teta. Zadnjič sem pa bil na eni trgatvi in so bil zraven prekmurci. Pa sem jih prosil, pustite slovenščino, pogovarjajte se po svoje. Ajoj en cel kup smeha je bilo. lahko pa priznam, pa čeprav sem Ljubljančan, da je današnja Ljubljanščina obup. Še posebno po osamosvojitvi. Vidi se po postih, kdo je Ljubljančan. Zatorej VAM dovolim pri tem članku, da napišete v svojem dialektu kaj in potem seveda prevod, da prebrodimo vse te naše težave in vročino in da se malo nasmejemo. Lep dan še naprej vsem.
LomilkaSrc
18. 07. 2007 09.07
slovenci smo ja ta pravi. samo v sosednjo vas greš pa že drugače govorijo. drugače pa mi primorci tudi imamo flaškone tako kot vsi ostali. celo vsebina je enaka.
LLLoLLLL
17. 07. 2007 23.21
haha, super ga žvekajo toti korošci! mariborčani se s prleki pa prekmurci te že razmemo, s korošci pa gorenci pa bol teško. žabljanja pa noben niti neče razumet, tak da nega šanse da mamo mi skupni dialekt. bližje mi je srbohrvaško ko vsaka zahodna slovenščina. eni pa so sploh eksotika - rovtarji, pa rezijanci, to je vesele poslušat...
Mali Suzenj
17. 07. 2007 23.16
ja zdaj tako piše...prej pa je pisalo samo Zaki ste?
zalko@email.si
17. 07. 2007 22.43
korošci mamo probleme z ljudmi iz drugih delov države ker nas ne zastopijo :D