Čehi se pogosto na mednarodnem trgu znajdejo v zagati zaradi precej dolgega imena svoje države. Tamkajšnji državni vrh se je zato odločil, da bodo odslej v angleško govorečem jeziku namesto imena "Czech Republic" uporabljali skrajšano alternativo "Czechia".
Za to potezo so se odločili, da bi podjetjem, politikom in športnikom olajšali uporabo imena države na izdelkih, nalepkah in dresih. Dosedanje ime je namreč predolgo in težko za uporabo. Da bi ga skrajšali samo na "Czech", ni prišlo v poštev, saj gre za pridevnik, kar pa v angleškem jeziku ne more biti ime za državo.
V mnogih drugih jezikih – denimo v francoščini, nemščini in tudi v slovenščini – sicer nimajo težav, saj že imajo svoje krajše poimenovanje za to državo. Krajšo različico pa so zdaj dobili tudi v češkem jeziku, tako bodo lahko namesto "Češka republika" uporabljali kar "Češko".
O spremembi so se dogovorili predsednik države, premier, predsedniki obeh domov parlamenta in ožji kabinet vlade. Po formalnem sprejetju imena pa bodo o tem obvestili tudi Združene narode in druge mednarodne organizacije.
Zagovorniki novega poimenovanja "Czechia" pravijo, da se je ta izraz pojavljal že v 19. stoletju in da je bil v uporabi tudi po razpadu Češkoslovaške. Toda nekateri so skeptični, da ga bodo ljudje sprejeli, ali pa da bo povzročil še več zmede. Češka ministrica za regionalni razvoj Karla Šlechtova je namreč opozorila, da "Czechia" v angleščini preveč spominja na ime Čečenija (Chechnya).
Razprava o imenu sicer na Češkem traja vse od razpada Češkoslovaške leta 1993. Država je namreč sestavljena iz treh pokrajin: največji del zavzema pokrajina Češka (znana tudi kot Bohemia), poleg te pa državo sestavljata še Moravska in Šlezija.
KOMENTARJI (25)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.