Debeljak

Slovenski literati končali skandinavsko turnejo

13. 10. 1999 15.19

Svetlana Makarovič, Evald Flisar, Brane Mozetič, Lela B. Njatin in Maja Novak se bodo danes vrnili v Ljubljano, potem ko so šest dni potovali po nordijskih prestolnicah in tam nastopali za svoje pisateljske kolege ter Slovence, ki živijo na Švedskem, Norveškem, Finskem in Danskem. Pred odhodom bodo v Koebenhavnu obiskali mestne oblasti in jim izročili poslanico ljubljanske županje Vike Potočnik. Na začetku literarne turneje sta bila z njimi še Tomaž Šalamun in Aleš Debeljak, ki pa sta zaradi obveznosti v Združenih državah prej zapustila slovensko pisateljsko ''karavano''.

Slovenski literati na Finskem

09. 10. 1999 19.30

Tretji dan turneje po nordijskih državah je sedem slovenskih literatov - Svetlana Makarovič, Tomaž Šalamun, Aleš Debeljak, Brane Mozetič, Evald Flisar, Lela B. Njatin in Maja Novak - nastopilo v veliki dvorani mednarodnega knjižnega sejma v finskem kraju Turku. Pozdravil jih je predsednik Društva finskih pisateljev Jarkko Laine, predstavil pa prevajalec njihovih del Kari Ketula. Prva prevedena knjiga iz slovenščine v finščino je bil leta 1907 Cankarjev Martin Kačur, Ketula pa je poleg številnih prevodov posameznih besedil poskrbel tudi za prevod knjige Maje Novak Izza kongresa, izdala pa jo je največja finska založba WSOY.

CSK prireja gostovanje literatov po Skandinaviji

01. 10. 1999 14.45

Center za slovensko književnost (CSK), ustanova v nastajanju, ki bo skrbela za prevajanje in predstavljanje slovenske književnosti po svetu, prireja gostovanje sedmih literatov po Skandinaviji.

Slovenska literatura v Pragi

23. 09. 1999 13.33

Praška kavarna Viola, ki ima "poetično-literarni" sloves, je s pomočjo Slovenske ambasade, v Češki republiki 21. septembra gostila slovenska literata mlajše generacije - Lelo B. Njatin in Aleša Debeljaka. Gostje so tako imeli priložnost slišati oba avtorja brati iz lastnih del v slovenščini - Njatinove pravljice Velikonovo srce ter Debeljakove nove pesniške zbirke Mesto in Otrok. Prav tako pa so ta večer nastopili češki interpreti. Ti so brali iz nedavno izšlih čeških prevodov Njatinove ter Debeljaka, ki so plod dolgoletne angažiranosti Dr. Františka Benharta. Ta je zagotovo najbolj zaslužen za promocijo slovenske literature v Češki republiki, saj je število njegovih prevodov skorajda že nepregledno. Nasploh pa je treba poudariti, da slovenska literatura - pa tu ne gre samo za dela Njatinove ter Debeljaka, temveč tudi Draga Jančarja, Aleša Štegerja in mnogih drugih - vedno naleti na topel in pritrdilen sprejem med češkimi bralci.

Razpis za pisateljsko delavnico v Piranu

02. 07. 1999 09.48

Študentska založba ŠOU in knjižna zbirka Beletrina, ki jo ureja Mitja Čander, do 20. julija zbirata prijave za udeležbo na pisateljski delavnici, ki bo od 17. do 19. septembra v Piranu.

Sreda med knjigami

20. 04. 1999 16.58

V okviru Slovenskih dnevov knjige se bodo jutri v ljubljanskem parku Zvezda predstavile založbe Krtina, Tuma in Beletrina Študentske založbe. V parku ponuja svoje knjige na stojnicah večina od 35 napovedanih založb in založnikov. Na literarnem večeru pozno popoldne bosta svojo poezijo brala Iztok Osojnik in Rade Krstič, ob 19. uri bo Goran Medjugorac vodil dražbo knjig, ki je letošnja novost knjižnih dnevov, dan v Zvezdi pa se bo sklenil s koncertom Vlada Kreslina.

Andrej Podvršič direktor policije, Janez Božič predsednik uprave DARS

25. 02. 1999 17.24

Vlada je za generalnega direktorja policije imenovala Andreja Podvršiča. Vlada je imenovala tudi novo upravo Družbe za avtoceste v RS (DARS), ki jo bo vodil Janez Božič. V upravi DARS bodo še Ladislav Prah, Stanko Debeljak, Abdon Peklaj, Gordana Višinski ter Erika Trojer.

Na Mittelfestu predstavitev antologije Novo slovensko pesništvo

21. 07. 1998 09.29

V okviru festivala Mittelfest, ki te dni poteka v zamejskem Čedadu, bo v soboto, 25. julija, ob 22. uri na dvorišču čedajske stolne cerkve predstavitev antologije Novo slovensko pesništvo (Nuova poesia slovena). Knjigo je izdalo Založništvo tržaškega tiska.

Cafe teater: literarni večer ob obisku švedskega pesnika Transtroemerja

20. 05. 1998 08.35

V Cafe teatru v kavarni Grand hotel Union bo drevi literarni večer ob obisku švedskega pesnika Tomasa Transtroemerja, čigar izbrano poezijo je nedavno v delu Napol dokončana nebesa v prevodu Maje Caserman v zbirki Beletrina izdala založba ŠOU. Transtroemerjeve pesmi bodo v slovenščini brali Aleš Debeljak, Alojz Ihan, Jure Potokar, Aleš Šteger in Uroš Zupan, v izvirniku pa pesnikova soproga Monica Transtroemer.