Univerza

Kulturni most med Slovenijo in Švico

08. 01. 1998 16.33

V prostorih Društva slovenskih pisateljev so dopoldne na novinarski konferenci predstavili prevod Levstikove povesti Martin Krpan v bernsko nemščino ter slovenska prevoda švicarskega avtorja Jeremiasa Gotthelfa Liza, nenavadna dekla in Črni pajek. Knjige so v zbirki Lastovka, namenjeni starejšim otrokom in mladini, izšle pri založbi Karantanija. Povest Martin Krpan oziroma Martin Schtamm, kot je junaka v prevodu poimenoval prevajalec, eden najbolj znanih švicarskih lingvistov Ernst Weber, podobno kot v slovenski izdaji, ki je nedavno izšla pri omenjeni založbi, spremljajo ilustracije Hinka Smrekarja. Spremno besedo je napisala mag. Ljudmila Schmid Šemerl, profesorica na univerzi v Bernu, ki je na predstavitvi poudarila, da se je s tem univerza na svoj način pridružila akciji kulturnega povezovanja med občinama Velike Lašče in Luetzelflueh (Bern), imenovani Kulturni most.

Prootestom se je pridružilo 1500 študentov iz Werzburga

27. 11. 1997 11.40

Več kot 1500 študentov fakultete za specialno pedagogiko v Wuerzbergu se je danes pridružilo študentskim protestom, ki so zajeli vso Nemčijo. Wuerzburške študente podpira tudi večina docentov, ki jim nudijo možnost nadomestnih seminarjev. Svojo solidarnost s študentskimi protesti pa je izrazil tudi predsednik te univerze Theodor Berchem.