prevajanje

Slovenijo se sliši

06. 12. 2004 00.00

Slovenski poslanci so na javni razpravi z naslovom Slovenski glas v EU povedali, da se v Evropskem parlamentu slovenščino sliši vedno, ko je to le mogoče.

Video z ugrabitvijo dveh Francozov

28. 08. 2004 00.00

Arabska televizija Al Džazira je objavila video posnetek, ki naj bi v Iraku prikazoval ugrabitev dveh francoskih državljanov.

Gama System ponudnik spletnih storitev

20. 05. 2004 00.00

Podjetje Gama System je podpisalo pogodbo s podjetjem Microsoft o integraciji spletnih storitev v slovensko različico Microsoft Office 2003.

Zamude zaradi prevajalcev

15. 05. 2004 00.00

Dve zelo pomembni direktivi EU s področja finančnih storitev bosta v veljavo stopili šest mesecev kasneje, kakor je bilo načrtovano, zaradi težav s prevajanjem.

Jezikovna raznolikost EU

24. 04. 2004 00.00

Slovenski jezik bo po vstopu Slovenije v Evropsko unijo postal eden izmed uradnih jezikov povezave.

Prvi Intelov prevajalnik za brezžične naprave

23. 07. 2003 00.00

Intel je predstavil prvi prevajalnik, ki bo razvijalcem v pomoč pri razvoju aplikacij za dlančnike z arhitekturo Intel Personal Internet Client Architecture, za mobilne telefone ter ostale brezžične naprave s procesorji Intel XScale.

Soglasje za Slovenijo v EU

09. 04. 2003 00.00

Evropski parlament je na plenarnem zasedanju v Strasbourgu izdal soglasje k vstopu Slovenije v Evropsko unijo s 1. majem 2004. Za vstop države v EU je glasovalo 522 poslancev. Z izdajo soglasja je parlament izpolnil zadnji pogoj za podpis pristopne pogodbe med EU in deseterico prihodnjih članic, ki bo potekal 16. aprila v Atenah.

Koliko stanejo visoki obiski?

11. 03. 2003 00.00

Slovenija te dni gosti najvišje predstavnike EU in zveze Nato. Obiski so večinoma enodnevni, vendar zaradi številčnosti toliko večja obremenitev za proračun gostitelja. Obenem pa denar za njih ne gre iz proračuna, ki je namenjen za predreferendumsko promocijo Nata in EU.

Ocene poročila znane prihodnji teden

09. 12. 2002 00.00

Strokovnjaki misije inšpektorjev ZN so začeli preučevati iraško poročilo o programih oborožitve. Vodja inšpektorjev Hans Blix naj bi predvidoma v torek predstavil prvo grobo analizo poročila. Generalni sekretar ZN Kofi Annan pa poziva ZDA, naj ZN omogočijo vplogled v dokaze o iraški oborožitvi.

Prvo razširjeno zasedanje parlamenta EU

18. 11. 2002 00.00

V Strasbourgu se začenja redno plenarno zasedanje Evropskega parlamenta, na katerem bodo prvič doslej sodelovali tudi poslanci iz 13-ih držav kandidatk za članstvo. Na čelu slovenske delegacije je vodja parlamenta Borut Pahor.

Vlada o vatikanskem sporazumu

18. 04. 2002 00.00

Vlada je sprejela predlog za dopolnitev pobude za presojo ustavnosti vatikanskega sporazuma, ki ga je pripravilo zunanje ministrstvo. Dopolnitev naj bi vsebovala tudi bistvo ločenih mnenj treh ministrov ZLSD, ki se z vatikanskim sporazumom ne strinjajo.

Izšel Leksikon računalništva in informatike

15. 04. 2002 00.00

Pri založbi Pasadena je izšel Leksikon računalništva in informatike. Zajeten slovar je v celoti plod domačega dela in doslej najobsežnejši prispevek k razvoju slovenskega izrazja na področju računalništva in informacijskih tehnologij.

Izšel razpis za visokošolski študij

19. 01. 2002 00.00

Ministrstvo za šolstvo, znanost in šport je v razpisu Univerze v Ljubljani, Univerze v Mariboru in šestih samostojnih visokošolskih zavodov objavilo 22.648 vpisnih mest v visokem šolstvu.

Rupel o evropskih jezikih

20. 11. 2001 00.00

Slovenski zunanji minister Dimitrij Rupel je odločno nasprotuje morebitni "racionalizaciji" števila uradnih jezikov v Evropski uniji.

Office XP tudi v slovenščini

27. 09. 2001 00.00

Microsoft Slovenija je predstavil poslovenjeni Microsoftov Office XP, ki je prva v celoti prevedena Microsoftova pisarniška zbirka.

Slovenska dramatika v Avignonu

06. 07. 2001 00.00

Na 55. gledališkem festivalu v Avignonu, ki se začenja danes z Molierovo Šolo za žene v postavitvi 55-letnega Parižana Didiera Bezacea - enega od ustanoviteljev gledališča Aquarium v Vincennesu, kjer je v letih 1970-1997 sodeloval kot dramatik, igralec in režiser - in s Pierrom Arditijem v vlogi Arnolpha, bo nekoliko stran od glavnih žarometov, pa vendarle, zastopana tudi slovenska dramska ustvarjalnost. V spremljevalnem bloku Pisave Vzhodne Evrope bodo namreč med 16. in 21. julijem t. i. javna branja oziroma brezkostumska igralska interpretacija dramskih besedil avtorjev iz Litve, Bosne, Češke republike, Srbije, Madžarske in Slovenije. Slednjo bo predstavljal Grumov nagrajenec Matjaž Zupančič z Golim pianistom.

Protest študentov Filozofske fakultete

25. 04. 2001 00.00

Pred Filozofsko fakulteto v Ljubljani je več kot tristo študentov oddelka za prevajanje in tolmačenje protestiralo proti nedavni odločitvi ljubljanske univerze, da naslednje šolsko leto, kljub vedno večjemu zanimanju, ne bo možen vpis na to študijsko smer.

Zupančičev pianist v MGL

05. 04. 2001 00.00

Goli pianist ali Mala nočna muzika Matjaža Zupančiča je inteligentna, duhovita in kultivirana črna komedija, v kateri se avtor zavestno poigrava s prepoznavnimi evropskimi in slovenskimi dramskimi modeli, je v utemeljitvi letošnje Grumove nagrade o komediji, ki bo v avtorjevi režiji doživela krst na velikem odru Mestnega gledališča ljubljanskega, zapisala žirija. Besedilo, "smešno, absurdno in zelo slovensko", kakršno je to Zupančičevo, bi si želela vsaka gledališka hiša, je pred premiero menil umetniški vodja MGL Boris Kobal. Dramaturginja predstave Alja Predan ga je dopolnila z mislijo, da bo komedija o pianistu v zgodovinskem pomenu prelomna in bo XXI. stoletje zaznamovala podobno, kot je dvajseto stoletje Cankarjevo Pohujšanje v dolini Šentflorjanski. S svojo sposobnostjo zavzemanja distance do vseh pojavov odslikava zrelost avtorja in zrelost družbe.

Novi usmerjevalniki ADSL

21. 03. 2001 00.00

Allied Telesyn, vodilni svetovni dobavitelj enostavnih omrežij IP za podjetja vseh velikosti, je predstavil svoja najnovejša orodja za zvišanje produktivnosti v malih podjetjih - usmerjevalnike ADSL AT-AR240E in AT-AR250E. Najnovejši člani družine izdelkov Allied Telesyn AR200 so učinkovita izbira za domača podjetja, ki želijo uporabljati hitre in stalne povezave ADSL za dostop do interneta ali do intraneta v velikih podjetjih.

Svetovni dan poezije

21. 03. 2001 00.00

Organizacija UNESCO je leta 1999 razglasila 21. marec za svetovni dan poezije. Dan poezije se proslavlja širom sveta. Ker so Združeni narodi isti dan proglasili za svetovni dan boja proti rasni diskriminaciji, se bo dan poezije navezoval tudi na to tematiko. V Sloveniji bodo ljubitelji poezije ta dan letos praznovali prvič. V znamenju pesništva Društvo slovenskih pisateljev in Društvo slovenskih književnih prevajalcev ob podpori Slovenske nacionalne komisije za UNESCO na ta dan pripravljata dva dogodka, ki naj bi osvetlila poezijo z vidikov prevajanja. Svetovni dan poezije bodo z večernim odprtim branjem številnih slovenskih pesnikov vseh generacij obeležili tudi v trnovskem KUD-u France Prešeren.

Izbrana dela Jorgeja Luisa Borgesa

12. 12. 2000 00.00

Pri Cankarjevi založbi so v sodelovanju s filozofsko fakulteto (oddelek za romanske jezike in književnost) izšle prve tri knjige Izbranih del Jorgeja Luisa Borgesa. Kot je povedal urednik zbirke Andrej Blatnik, gre za izbrana dela, v katerih bo izšla vsa Borgesova proza, en izbor esejistike in en izbor poezije, v zadnji knjigi pa bodo tudi teksti o Borgesu. Skupno bo izšlo devet knjig, ki jih bomo na knjižnih policah v celoti dobili v naslednjih dveh letih. V prvem letniku sta v eni knjigi izšli deli Evaristo Carriego v prevodu Marjete Drobnič in Splošna zgodovina podlosti v prevodu Maje Šabec, zraven pa še Knjiga izmišljenih bitij, ki jo je prevedel Pavel Fajdiga, in Šest problemov za Isidra Parodija v prevodu Vesne Velkovrh Bukilica. Zbirko so uredili Andrej Blatnik, Tomo Virk in Branka Kalenič Ramšak, likovno podobo pa ji je priskrbela Darja Spanring Marčina. Predstavili pa so tudi Zbornik mednarodnega posvetovanja o Jorgeju Luisu Borgesu, ki je potekal novembra lani ob stoletnici pisateljevega rojstva na filozofski fakulteti.

Obnovljena dvorana že skoraj nared

08. 12. 2000 00.00

Prenovljena parlamentarna dvorana je v veliki meri že pripravljena za sprejem poslancev. Kot je med današnjim ogledom novinarjem pojasnila generalna sekretarka DZ Jožica Velišček, je bil tehnični pregled velike dvorane in obeh preddverij opravljen 5. decembra, po odpravi še nekaterih manjših pomanjkljivosti in dokončni montaži nekaterih delov telekomunikacijske opreme pa se bo DZ izdalo tudi uporabno dovoljenje. Predvidoma naj bi bila otvoritev 22. ali 23. decembra, tako da se bo državni zbor prvič v prenovljeni dvorani sešel na slavnostni seji ob dnevu samostojnosti oziroma deseti obletnici plebiscita.

Obnova dvorane DZ

23. 10. 2000 00.00

Nova zasedba poslancev v državnem zboru bo v obnovljeni, popolnoma drugačni veliki dvorani sedela čez dober mesec dni. Kot je na tiskovni konferenci zatrdila generalna sekretarka, je to v predvidenem časovnem roku. Obnova parlamenta se je začela v avgustu.

Avstrijska nagrada za prevod Cankarja

05. 07. 2000 11.33

V Celovcu so podelili nagrado za prevajalske dosežke Translatio 2000. Po mnenju žirije si jo je zaslužil Erwin Koestler s prevodi del Ivana Cankarja. 36-letni Avstrijec je sicer prevajal tudi dela Srečka Kosovela in Prežihovega Voranca. Koestler si je nagrado razdelil s Juanom Josejem del Solarjem Bardellijem. Ta je nagrado prejel za svoje prevajanje avstrijske književnosti v španščino.

Fujitso predstavil program tr@nslingo

28. 06. 2000 12.54

Fujitsu je predstavil novo rešitev tr@nslingo, strežniško aplikacijo za prevajanje teksta iz japonščine v angleščino ter obratno.

Gostje Društva slovenskih pisateljev

08. 05. 2000 14.38

V prostorih Društva slovenskih pisateljev bo maja pester spored kulturno-družabnih večerov in predavanj, na katerih bodo svoje delo in druge teme predstavljali domači avtorji in gostje iz tujine. Sredi tega tedna, 10. maja, bo sodobno srbsko poezijo predstavila profesorica iz Novega Sada dr. Bojana Stojanović Pantović, 11. maja pa svoje prevajanje Prešernove poezije v srbohrvaščino in francoščino banjaluški pesnik Kolja Mičević, ki že več let živi v Parizu. 15. maja bo gost študentov primerjalne književnosti pesnik Jože Snoj, 29. maja pisatelj Drago Jančar, 22. maja pa bo revija Literatura pripravila pogovor z italijanskim pesnikom Angelom Cherchijem, zadnjim dobitnikom nagrade kristal Vilenice.

Pisateljska turneja po Braziliji

27. 04. 2000 10.10

Čeprav portugalsko govori 200 milijonov ljudi po vsem svetu, največ v Braziliji, v ta jezik še ni bilo opaznejših prevodov slovenske književnosti; k boljšemu medsebojnemu spoznavanju in - dolgoročneje - večjemu zanimanju za obojestransko prevajanje naj prispeva dvotedenska bralna turneja, ki jo slovenski literati in prevajalci začenjajo danes v Riu de Janeiru v Braziliji. Peterico literatov, Svetlano Makarovič, Tomaža Šalamuna, Braneta Mozetiča, Evalda Flisarja, Andreja Blatnika, ter tri prevajalke, Jasmino Markič, Mojco Medvedšek in Blažko Mueller, bo turneja v organizaciji Centra za slovensko književnost in s podporo ministrstva za kulturo do 9. maja vodila še v Sao Paulo, Belo Horizonte in Salvador.

Društvo Edinost vložilo peticijo

28. 01. 2000 07.32

Družbeno-politično društvo Edinost je včeraj deželnemu svetu Furlanije-Julijske krajine predložilo peto peticijo, s katero se zavzema za ustanovitev deželne službe za prevajanje in tolmačenje za tri manjšinske jezike in sicer za nemščino, slovenščino ter furlanščino, so sporočili iz društva Edinost.

80-letnica Filozofske fakultete

14. 12. 1999 16.14

31. avgusta 1919 je regent Aleksander podpisal ukaz, s katerim je stopil v veljavo zakon o ustanovitvi vseučilišča v Ljubljani in s katerim so bili imenovani prvi profesorji na vseučilišču. Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani je s svojim neprekinjenim delovanjem pričela v zimskem semestru 1919/1920. Takrat je fakulteto obiskovalo 245 študentov, ki so poslušali predavanja iz 17 glavnih predmetov, od tega deset humanistično-družboslovnih. Ob tej pomembni obletnici sta dekan Filozofske fakultete Ludvik Horvat in rektor Univerze v Ljubljani Jože Mencinger danes odkrila spominsko obeležje vsem dosedanjim dekanom Filozofske fakultete.

Evropske nagrade za književnost in prevajanje

11. 12. 1999 13.28

V Weimarju so danes podelili desete Evropske nagrade za književnost in prevajanje.