v slovenščini

Harry Potter osvaja Slovenijo
24. 11. 1999 17.53
Svetovna uspešnica angleške pisateljice Joanne K. Rowling z naslovom Harry Potter - Kamen modrosti, ki velja z nadaljevanjima vred za svetovni pisateljski in založniški fenomen, je izšla tudi v slovenščini. Kamen modrosti je v prevodu Jakoba Kende izdala založba Epta, na knjižnem sejmu v Cankarjevem domu pa je knjigo predstavilo novinarsko središče Harry Potter.

Dve novosti pri Baletrini
19. 11. 1999 14.53
Literarni vpogled v sodobno in za ta čas pomembno romanopisje in poezijo je Študentska založba v zbirki Beletrina dopolnila z najbolj znanim romanom francoskega prozaista, misleca in ''zvestega učenca de Sada'' Georgesa Batailla Nebesna modrina (prevod Jaroslav Skrušny).

Druga papeževa knjiga v slovenščini
17. 11. 1999 17.52
Pri celjski Mohorjevi družbi je te dni izšla knjiga Karola Wojtyle Brat našega boga, ki jo je papež Janez Pavel II. napisal še pred nastopom funkcije pri svetem sedežu. Knjiga je nastala na podlagi zgodovinskega lika sv. Alberta, ki je v poljskem Krakovu v prejšnjem stoletju skrbel za brezdomce, gre pa za prevod druge Wojtylove drame v slovenščino. Kot je na današnji predstavitvi povedal avtor spremne besede Jože Faganel, je knjiga namenjena slovenskim izobražencem, ki lahko tako spoznavajo papeža še po drugi plati in ugotavljajo tudi, odkod črpa.

Volilna komisija zavrnila ugovor
12. 11. 1999 14.13
Osemčlanska občinska volilna komisija, ki ji predseduje Mihael Svanjak, je zavrnila ugovor nosilca kandidatne liste za občinski svet Ljudska pobuda Roberta Hledeta in predstavnika kandidatov Bruna Kukanje.

Bo slovenščina uradni jezik na Koroškem?
11. 11. 1999 20.24
V prihodnje bo verjetno v več občinah v okrožju Velikovec na avstrijskem Koroškem kot uradni jezik dovoljena tudi slovenščina. Doslej je bila dvojezičnost v skladu z ustrezno odredbo avstrijske vlade omejena le na občino Žitara vas.

Kravosov pogled na lastno otroštvo
03. 11. 1999 21.01
Slovenski pesnik Marko Kravos, od leta 1967 avtor več kot ducata pesniških zbirk v slovenščini, dveh večjezičnih in ene v italijanščini, je v proznem delu Kratki časi (s podnaslovom Trst iz žabje perspektive), ki je izšlo v letošnjem programu Knjižne zadruge - avtorskega založniškega društva slovenskih pisateljev, popisal svoja najzgodnejša leta, ki jih je preživljal pri sv. Ivanu v Trstu ''skozi otroške oči in dioptrijo žlahtne neposrednosti,'' kot se je izrazil njegov pesniški kolega Tone Pavček na predstavitvi v Društvu slovenskih pisateljev. Avtor pa je o teh ''spominskih slikah'' ali kratkih črticah dejal, da so ''zmes mnogih spominov in nekaj domišljije'' in ''pričevanje o nekdanjem koščku slovenske zemlje.'' To pisanje je zanj dragoceno tudi zato, ker je z vrnitvijo v otroštvo na novo ugledal tudi pot svoje poezije.

Anima '99 in Primorski dnevi
12. 10. 1999 19.53
V Šmihelu, Pliberku in Bistrici na avstrijskem Koroškem bo v drugi polovici tedna, od 14. do 17. oktobra, potekal Mednarodni avstrijski lutkovni festival - Anima '99, ki ga prireja Krščanska kulturna zveza (KKZ). Med lutkarji iz več evropskih držav so od domačinov napovedani lutkovna skupina Buba iz Šmihela in gledališka skupina Lutke Mladje iz Celovca, iz Slovenije je povabljeno Lutkovno gledališče iz Maribora, glasbena skupina kvartet Kanta in Breda Varl, ki bo pripravila razstavo lutk ter skic in osnutkov zanje.

Dvakrat Krleža v Ljubljani
12. 10. 1999 14.35
Z uprizoritvama dram V agoniji in Leda hrvaškega avtorja Miroslava Krleže bo Hrvaško narodno gledališče (HNK) iz Zagreba na gostovanju 15. in 16. oktobra v ljubljanski Drami zaokrožilo ciklus postavitev dram o Glembajevih. Z najnovejšim gostovanjem se po besedah ravnatelja SNG Drame Ljubljana Janeza Pipana nadaljujejo intenzivni stiki z osrednjim hrvaškim gledališčem, ki niso bili pretrgani niti v času vojne na Balkanu.

Predin nastopil v Parizu
08. 10. 1999 17.23
Slovenski pevec, skladatelj in kitarist Zoran Predin se je s svojo skupino mar Django Quartet v četrtek zvečer predstavil izbrani publiki na Mednarodni diplomatski akademiji v Parizu in pariške Slovence, domačine Francoze ter druge tuje diplomate navdušil z glasbo in pesmimi, ki jih je zapel v slovenščini, francoščini in angleščini.

Slovenska literatura v Pragi
23. 09. 1999 13.33
Praška kavarna Viola, ki ima "poetično-literarni" sloves, je s pomočjo Slovenske ambasade, v Češki republiki 21. septembra gostila slovenska literata mlajše generacije - Lelo B. Njatin in Aleša Debeljaka. Gostje so tako imeli priložnost slišati oba avtorja brati iz lastnih del v slovenščini - Njatinove pravljice Velikonovo srce ter Debeljakove nove pesniške zbirke Mesto in Otrok. Prav tako pa so ta večer nastopili češki interpreti. Ti so brali iz nedavno izšlih čeških prevodov Njatinove ter Debeljaka, ki so plod dolgoletne angažiranosti Dr. Františka Benharta. Ta je zagotovo najbolj zaslužen za promocijo slovenske literature v Češki republiki, saj je število njegovih prevodov skorajda že nepregledno. Nasploh pa je treba poudariti, da slovenska literatura - pa tu ne gre samo za dela Njatinove ter Debeljaka, temveč tudi Draga Jančarja, Aleša Štegerja in mnogih drugih - vedno naleti na topel in pritrdilen sprejem med češkimi bralci.

Razstava Bionika v Tehničnem muzeju v Bistri
16. 09. 1999 14.37
Minister za kulturo Jožef Školč bo danes ob 17. uri v Tehničnem muzeju Slovenije v Bistri pri Vrhniki odprl mednarodno razstavo Bionika. Pripravili so jo v deželnem muzeju za tehniko in delo v nemškem Mannheimu. Pred odprtjem razstave bo ob 16. uri Rudolf Bannasch z berlinske tehnične univerze predaval na temo Bionika - povzetki raziskav o kopenskih in vodnih živalih.

Uspešen simpozij o Hermanu Potočniku - Noordungu
11. 09. 1999 11.27
V Mariboru se je popoldne končal prvi mednarodni znanstveni simpozij o Hermanu Potočniku Noordungu. Dvodnevni seminar je organizirala mariborska univerza v počastitev 70-letnice prvega natisa Potočnikove kjige Problem vožnje po vesolju, udeležili pa so se ga nekateri najvidnejši strokovnjaki za vesolje iz ZDA in Rusije, med njimi Jurij Mihajlovič Baturin.

Izbor poezije Karola Wojtyle v slovenščini
08. 09. 1999 16.13
Pod naslovom Ljubezen mi je vse razodela je v slovenščini v dneh pred ponovnim papeževim obiskom v Sloveniji izšel izbor poezije Karola Wojtyle. Pesmi poznejšega poglavarja Rimskokatoliške cerkve so nastale v času, ko je bil še študent, fizični delavec, duhovnik, nadškof in kardinal. V slovenski jezik jih je prelil polonist Niko Jež.

Poezija Wojtyle v slovenščini
02. 09. 1999 12.23
Društvo slovensko-poljskega prijateljstva bo počastilo obisk papeža Janeza Pavla II. in beatifikacijo Antona M. Slomška s posebnim knjižnim izborom poezije Karola Wojtyle v slovenščini.

NUK izdala poskusno številko Novic
30. 08. 1999 15.36
Narodna in univerzitetna knjižnica je začela izdajati Novice - občasno publikacijo, ki ni namenjena knjižničarjem -, s katero nameravajo po besedah programske direktorice nacionalne knjižnice Vilenke Jakac Bizjak širši domači in mednarodni javnosti predstavljati najzanimivejše dogodke, obveščati o posegih, ki zadevajo namestitev NUK v sedanji in bodoči stavbi, predvsem pa o dejavnosti knjižnice seznanjati ustanove v Sloveniji in širom po svetu - potencialne partnerje pri organiziranju prihodnjih predstavitvenih dejavnosti.

Kolektivna krivda zaradi plakatov?
07. 08. 1999 09.36
Svet Pomurske madžarske narodne samoupravne skupnosti (PMNSS) je obsodil t.i. plakatno akcijo v Lendavi, ko so neznanci dan pred osrednjo slovesnostjo ob 80-letnici priključitve Prekmurja Sloveniji plakate z informacijo o slovesnosti prelepili s plakati v madžarščini. Člani Sveta, ki so obsodili tudi dogodke, ki so temu sledili, menijo, da so zaradi lepljenja plakatov pripadniki pomurske madžarske narodne skupnosti obdolženi kolektivne krivde, so sporočili iz PMNSS.

Večer irske literature v Jazz Clubu Gajo
08. 07. 1999 11.40
Založba Beletrina leto dni po izidu antologije sodobnih irskih kratkih zgodb Kri in voda drevi, ob 22.30. uri, v Jazz Clubu Gajo pripravlja literarni večer z irskimi ustvarjalci. Iz Glasgowa prihajata severnoirski pisatelj Bernard MacLaverty, čigar zgodba Tihi umik je izšla v slovenščini, in Joseph McWilliams, slikar in vodja galerije Cavehill v Belfastu, ki spremlja politično in družbeno razklanost na Severnem Irskem.

Goethejev Faust v slovenščini - prevajalsko-založniški podvig
22. 06. 1999 14.01
Ob 250-letnici rojstva velikega nemškega pesnika Johanna Wolfganga Goetheja so mariborska Obzorja natisnila prvi celotni prevod pesnikovega Fausta v slovenščini in s tem po mnenju avtorja opreme, vrhunskega slovenskega oblikovalca Matjaža Vipotnika, napravila založniški podvig, ''vsaj tako pomemben, kot je Clintonov obisk''.

Spisi francoskega političnega filozofa Clauda Leforta v slovenščini
21. 06. 1999 13.20
Osem spisov francoskega političnega filozofa Clauda Leforta, ki so bili v izvirniku objavljeni v letih od 1981 do 1992, je izšlo v slovenskem jeziku v knjigi z naslovom Prigode demokracije. V knjigi so zbrani nekateri od njegovih najbolj odmevnih in teoretsko najbolj plodnih razmišljanj o naravi demokracije, nastanku in lastnostih totalitarizma, o posebnostih terorizma in o možnosti politike in politične filozofije v našem času.

Slovesnost ob 130. obletnici sevniškega tabora
19. 06. 1999 21.26
V Sevnici je bila popoldne slovesnost ob 130. obletnici slovenskega tabora v tem kraju in 120-letnici tamkajšnjega prostovoljnega gasilskega društva. To je, kot je poročal Radio Slovenija, pripravilo tudi revijo gasilskih pihalnih orkestrov Slovenije. Slavnostni govornik je bil predsednik državnega zbora Janez Podobnik.

Izšel katalog Slovenija na poti h kakovosti - vrhunske blagovne znamke
26. 05. 1999 15.40
V zbirki Slovenija na poti h kakovosti je izšel že tretji katalog o blagovnih znamkah, ki tokrat predstavlja vrhunske blagovne znamke. Raziskave namreč kažejo, da le majhen delež slovenskih izvoznikov nastopa na tujih trgih pod lastno blagovno znamko in da izvor blaga Made in Slovenia ne kotira prav visoko, kljub temu pa je nekaj svetlih izjem, ki se uspešno uveljavljajo na tujih trgih in jih predstavljajo tudi v katalogu.

Sloviti Vran pesnika Teda Hughesa v slovenščini
05. 05. 1999 19.33
Študentska založba ŠOU je v zbirki Beletrina kot 29. knjigo objavila pesniško zbirko Vran kultnega angleškega avtorja Teda Hughesa. Hughesa, rojenega leta 1930, so ob njegovi smrti oktobra lani proglasili celo za največjega angleškega pesnika druge polovice XX. stoletja, vsekakor pa za enega naizvirnejših pesniških peres na Angleškem po Yeatsu in Eliotu.

Številni dogodki ob svetovnem dnevu gledališča
27. 03. 1999 03.06
Ob 27. marcu, svetovnem dnevu gledališča bodo pred vsemi gledališkimi predstavami prebrali poslanico, ki jo je letos napisala Vigdis Finnbogadottir, nekdanja predsednica Islandije in ravnateljica Mestnega gledališča v Reykjaviku. V mestu s tisočletno tradicijo bo po 200 letih uprizoritev Škofjeloškega pasjona, rekonstrukcija verske igrane procesije, ki velja tudi za najstarejše ohranjeno dramsko besedilo v slovenščini.

Izšel je Microsoft Internet Explorer 5
20. 03. 1999 15.04
<B>Microsoft je sporočil, da je izšel Microsoft Internet Explorer 5, spletni brskalnik, ki deluje hitreje in prihrani uporabnikom čas. Po besedah Microsoftovega glavnega izvršnega direktorja Billa Gatesa je Internet Explorer 5 osrčje Microsoftovih internetnih inovacij v operacijskem sistemu Windows. Uporabniki imajo z njim hitrejši in preprostejši dostop do vsega, kar ponuja internet, od informacij do trgovine in komunikacij.

Uvod v umetnostno zgodovino in Uvod v klasično filologijo
11. 02. 1999 14.21
Dveh priročnikov, prevedenih v slovenščino iz nemškega izvirnika - zbornika Uvod v umetnostno zgodovino in Uvod v klasično filologijo avtorja Graharda Jaegra - se bodo najbolj razveselili študenti, sicer pa sta namenjena tudi drugim strokovnjakom ter laikom, ki se zanimajo za omenjeni področji. Tako je izzvenela današnja predstavitev obeh novosti iz založb Krtina in Študentske založbe ŠOU v prostorih ljubljanske galerije Ars.

Tretja peticija Edinosti deželnemu svetu
29. 01. 1999 17.50
Družbenopolitično društvo Edinost je danes predložilo deželnemu svetu tretjo redno peticijo, v kateri je deželni zakonodajni organ opozorilo na dolžnost, da uredi vprašanje uradne rabe toponomastike v manjšinskih jezikih dežele, in sicer v nemščini, slovenščini in furlanščini, so sporočili iz omenjenega društva.

Ostijeve pesmi tudi v italijanščini
26. 01. 1999 14.24
Bosanski pesnik, pisatelj in prevajalec Josip Osti, ki že dalj časa živi v Sloveniji in piše tudi v slovenskem jeziku, je te dni dočakal nov prevod svoje poezije v italijanščino.

Zaključek uradnega dela 10. deželnega kongresa stranke Slovenske skupnosti
13. 12. 1998 13.11
V Trstu se je včeraj zaključil uradni del 10. deželnega kongresa stranke Slovenske skupnosti (SSk), danes pa bodo na kongresu izvolili nove strankine organe. Deželni tajnik Martin Brecelj je v svojem poročilu med drugim dejal, da so Slovenci v Italiji danes priče paradoksu, saj ravno sedaj, ko različni zidovi padajo in ko je v Italiji na vladi politična koalicija, ki je bolj dovzetna za manjšinsko problematiko, prihaja do težav, pa tudi do primanjkovanja življenjske moči slovenske manjšine v Italiji. Po njegovih besedah je upadanje življenjske moči posledica seveda različnih dejavnikov, a tudi asimilacije, ki resno ogroža manjšino. Zato so nujni zaščitni ukrepi, saj je upadanje življenjske moči tudi posledica pomanjkanja primerne zaščite. Rešeni sta bili samo vprašanji priznanja dvojezične šole v Špetru v Benečiji in ratifikacije spomenice o soglasju o vzajemnem priznavanju diplom in akademskih naslovov med Italijo in Slovenijo. Vse ostalo še čaka na ustrezno rešitev: vprašanja zajamčenega zastopstva za predstavnike manjšine v izvoljenih telesih, vidnosti televizijskih oddaj RAI v slovenščini tudi v videmski pokrajini, ustrezne obnovitve konvencije med italijansko vlado in RAI za radijske in televizijske sporede v slovenščini, priznanje Sindikata slovenske šole, publicizacija slovenskega glasbenega šolstva v Italiji.

Microsoftovo središče za vprašanja o letnici 2000 zdaj tudi v slovenščini
21. 09. 1998 14.16
<B>Osnovne informacije, ki jih podjetja in posamezniki potrebujejo za oceno vpliva letnice 2000 na svoje računalniško okolje, so zdaj na voljo tudi v slovenščini. Na spletnih straneh slovenskega Microsofta je na <A HREF=http://www.microsoft.com/slovenija/year2k/ TARGET=_BLANK>naslovu</A> tudi domača stran za letnico 2000, ki uporabnikom olajša dostop do popolnih podatkov o Microsoftovih izdelkih in o tem, kako bo nanje vplivala letnica 2000.</B>

Jeseni začnejo oddajati tri nove zasebne radijske postaje
28. 08. 1998 13.45
Na Koroškem bodo jeseni začele delovati tri nove zasebne radijske postaje; 12. septembra začne s programom Radio Villach, 26. oktobra pa dvojezična Radio Korotan in Radio Agora. Tako bo imela Koroška od jeseni pet uradnih zasebnih radijskih postaj.